By the time I was a teenager, I knew I wanted to be an artist. I was a born draftsman and liked all forms of art, so I just knew that's what I wanted to do.

  • -- Frank Frazetta 弗兰克·弗雷泽塔

当我十几岁的时候,我知道我想成为一名艺术家。我是一个天生的绘图员,喜欢所有的艺术形式,所以我知道这就是我想做的。

相关名言

With each of those projects I wasn't thinking about how the layout would really affect the story I was working on - it wasn't the content that was affecting the layout, it was, how I wanted to draw at that point in time.

对于每一个项目,我并没有考虑布局会如何真正影响我正在做的故事——影响布局的不是内容,而是我在那个时候想要如何绘制。

They will open up to what I would call corporate broadcastings where the non-commercial material will have air time. There's no possibility of that here right now, none.

他们将向我所说的公司广播开放,在那里非商业材料将有播出时间。现在不可能,没有。

The artist need not know very much; best of all let him work instinctively and paint as naturally as he breathes or walks.

艺术家不需要知道太多;最重要的是,让他本能地工作,像呼吸或走路一样自然地画画。

Teachers didn't like me very much. They thought I was just this punk kid and they always wanted to kick me out.

老师不太喜欢我。他们以为我只是个小混混,总想把我赶出去。

Sixth grade was a big time, in my childhood, of hoops and friendship, and coming up with funny things.

在我的童年时代,六年级是篮球和友谊的大时代,也是我想出有趣事情的大时代。

All men are born with a nose and ten fingers, but no one was born with a knowledge of God.

所有人生来都有鼻子和十个手指,但没有人生来就了解上帝。

I was born in Havana, Cuba and raised in Madrid, Spain. Then I moved to New Jersey.

我出生在古巴的哈瓦那,在西班牙的马德里长大。然后我搬到了新泽西。

I wanted to be acknowledged as an artist, not just some kiddie-book artist.

我想被认可为一个艺术家,而不仅仅是某个儿童电子书艺术家。