I have taken this step because I want the discipline, the fire and the authority of the Church. I am hopelessly unworthy of it, but I hope to become worthy.

  • -- Edith Sitwell 伊迪丝·西特韦尔

我之所以这样做,是因为我想要教会的纪律、火和权柄。我毫无希望地不配拥有它,但我希望变得有价值。

相关名言

I've been speaking at churches for years, as well as juvenile jails, rehabs and hospitals, and I always talk about my faith. That is a declaration of my relationship with God.

多年来,我一直在教堂、少年监狱、康复中心和医院发表演讲,我总是谈论我的信仰。这是我与上帝关系的宣言。

The great end of education is to discipline rather than to furnish the mind; to train it to the use of its own powers, rather than fill it with the accumulation of others.

教育的伟大目的在于训练,而不是灌输思想;训练它运用自己的力量,而不是用别人的力量来充实它。

My grandmother always taught me, 'If you don't have a home, family, and church, you don't have anything.'

我祖母总是教导我,“如果你没有家,没有家庭,没有教堂,你就什么都没有。”

As for discipline and rules, I confess, I've never been good with either.

至于纪律和规矩,我承认,我从来都不擅长。