People are mostly focused on defending the computers on the Internet, and there's been surprisingly little attention to defending the Internet itself as a communications medium. [We] need to pay some more attention to that, because it's actually kind of fragile.

  • -- W.Daniel Hillis W.丹尼尔·希利斯

人们主要关注的是保护互联网上的计算机,但令人惊讶的是,很少有人关注保护互联网本身作为一种通信媒介。(我们)需要对此给予更多关注,因为它实际上有点脆弱。

相关名言

It's hard to tell with these Internet startups if they're really interested in building companies or if they're just interested in the money. I can tell you, though: If they don't really want to build a company, they won't luck into it. That's because it's so hard that if you don't have a passion, you'll give up.

很难说这些互联网初创公司是真的对创业感兴趣,还是只是对钱感兴趣。不过,我可以告诉你:如果他们真的不想建立一家公司,他们就不会幸运地进入这家公司。那是因为这太难了,如果你没有激情,你就会放弃。

On the one hand we have got to ask, are there some areas of universal benefits that are no longer affordable? But on the other hand let us look at the issue of dependency where we have trapped people in poverty through the extent of welfare that they have.

一方面,我们必须问,是否有一些领域的全民福利已经无法承受?但另一方面,让我们看看依赖的问题,我们通过人们所享有的福利使他们陷入贫困。

I always felt like something of an outsider. But I identified with people up on the screen. That made me feel like I wanted to be up on the screen too. I felt like eventually I would get there.

我总觉得自己像个局外人。但我认同屏幕上的人。这让我觉得我也想上银幕。我觉得我最终会到达那里。

I built my own hi-fi set and enjoyed helping friends with their amateur radio transmitters, but lost interest as soon as they worked.

我自己做了一套高保真音响,喜欢帮助朋友们使用业余无线电发射机,但他们一工作就失去了兴趣。

As an actress, you never know when you're going to work again - and there's so much dependency on working.

作为一名演员,你永远不知道自己什么时候会再去工作——工作对你的依赖太大了。

Without deep reflection one knows from daily life that one exists for other people.

没有深刻的反思,一个人从日常生活中知道自己是为别人而存在的。