I don't think I would be a writer if I had stayed in Chile. I would be trapped in the chores, in the family, in the person that people expected me to be.

  • -- Isabel Allende 伊莎贝尔·阿连德

如果我留在智利,我想我不会成为一名作家。我将被困在家务琐事中,在家庭中,在人们期望我成为的那个人里。

相关名言

Even though this is late in an election year, there is no way we can go forward except together and no way anybody can win except by serving the people's urgent needs. We cannot stand still or slip backwards. We must go forward now together.

虽然现在已经是大选年,但我们只有携手前进,只有满足人民的迫切需要,才能取得胜利。我们不能停滞不前,也不能倒退。我们现在必须共同前进。

I was planning, I told everybody, to take him on the road with me. At the very least I fully expected to keep up my hectic pace, and my passion as a war correspondent.

我告诉大家,我计划带他一起上路。至少,我完全预料到自己会保持忙碌的步伐,以及作为一名战地记者的激情。

Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. They did all that was expected of them and a little bit more.

四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!他们做了所有他们应该做的,甚至更多。

The film of tomorrow will resemble the person who made it, and the number of spectators will be proportional to the number of friends the director has.

明天的电影将会和制作它的人相似,观众的数量将会和导演的朋友的数量成比例。

People who believe that justice is a pendulum are willing to swing it wildly.

相信正义是一个钟摆的人,愿意让它疯狂地摆动。

A true writer is someone the gods have called to the task.

一个真正的作家是上帝派来完成这项任务的。

I grew up wanting to be a writer for theatre.

我从小就想成为一名戏剧作家。

He knows so little and knows it so fluently.

他知道的那么少,却又那么流利。