After all these years, I see that I was mistaken about Eve in the beginning; it is better to live outside the Garden with her than inside it without her.

  • -- Mark Twain 马克·吐温

这么多年过去了,我发现我一开始对夏娃的看法是错误的;有她住在花园外面总比没有她住在里面好。

相关名言

I've yet to be on a campus where most women weren't worrying about some aspect of combining marriage, children, and a career. I've yet to find one where many men were worrying about the same thing.

我还没见过哪个校园里的大多数女性不担心婚姻、孩子和事业的结合。我还没发现有哪个男人也在为同样的事情担忧。

Is not marriage an open question, when it is alleged, from the beginning of the world, that such as are in the institution wish to get out, and such as are out wish to get in?

难道婚姻不是一个悬而未决的问题吗?据说,从世界一开始,在这个机构里的人就希望出去,而在这个机构里的人又希望进来?

Whoever, fleeing marriage and the sorrows that women cause, does not wish to wed comes to a deadly old age.

无论谁,为了逃避婚姻和女人带来的痛苦而不愿结婚,都会走向一个致命的晚年。

Fortunately women have the miraculous ability to change the meaning of their actions after the event.

幸运的是,女性有一种神奇的能力,能够在事后改变自己行为的意义。