My mother never made me do anything for my brothers, like serve them. I think that's an important lesson, especially for the Latino culture, because the women are expected to be the ones that serve and cook and whatever. Not in our family. Everybody was equal.

  • -- Dolores Huerta 韦尔塔

我母亲从来没有让我为我的兄弟们做过任何事,比如服侍他们。我认为这是很重要的一课,尤其是对拉丁文化来说,因为女性被期望成为服务员和厨师等等。我们家没有。每个人都是平等的。

相关名言

I do what I love to do at the moment. If I wake up tomorrow and decide I want to dance, that's what I'd do. Or design clothes. I think I'd throw myself into whatever I'm doing now. It's not about abandoning what I was doing before, or giving up. It's about knowing that if I die tomorrow, I lived the way I wanted to.

我做我现在喜欢做的事。如果我明天醒来决定要跳舞,我就会这么做。或设计衣服。我想无论我现在在做什么,我都会全力以赴。这不是放弃我以前做过的事,或者放弃。而是要知道,如果我明天就死了,我会按照我想要的方式生活。

I was planning, I told everybody, to take him on the road with me. At the very least I fully expected to keep up my hectic pace, and my passion as a war correspondent.

我告诉大家,我计划带他一起上路。至少,我完全预料到自己会保持忙碌的步伐,以及作为一名战地记者的激情。

Whatever poet, orator or sage may say of it, old age is still old age.

无论诗人、演说家或圣人怎么说,老年依然是老年。

Slaves are generally expected to sing as well as to work.

人们普遍认为奴隶不仅要工作,还要唱歌。