The former measured six feet and an inch in his stockings, and, without a single pound of cumbrous flesh about him, weighed a hundred and eighty. The latter was an inch shorter than his rival, and ten pounds lighter; but he was much the most active of the two.

  • -- Augustus Baldwin Longstreet 奥古斯都·鲍德温·朗斯特里特

前者在他的长统袜里有六英尺零一英寸长,身上没有一磅赘肉,却有一百八十磅重。后者比他的对手矮一英寸,轻十磅;但他是这两个人中最活跃的。

相关名言

Ned made a tremendous rattling, at which Bullet took fright, broke his bridle, and dashed off in grand style; and would have stopped all farther negotiations by going home in disgust, had not a traveller arrested him and brought him back; but Kit did not move.

奈德发出巨大的咔哒咔哒声,子弹吓了一跳,挣断了缰绳,潇洒地跑开了。要不是有个旅客把他抓了回来,把他带回来,他一定会厌恶地回家去,从而停止一切进一步的谈判;但是基特没有动。

The genius of a good leader is to leave behind him a situation which common sense, without the grace of genius, can deal with successfully.

一个好的领导者的天才之处在于,他留下了一个没有天才风度的常识可以成功处理的局面。

When I was single my career was my life, so everything I did was of grave importance and was greatly disturbing.

当我单身的时候,我的事业就是我的生活,所以我所做的一切都是非常重要的,非常令人不安。

I like the way the lines run up the back of your stockings. I've always liked that kind of high heels, too.

我喜欢你袜子后面的线条。我也一直喜欢那种高跟鞋。

The first precept was never to accept a thing as true until I knew it as such without a single doubt.

第一条箴言是,在我毫不怀疑地知道一件事是真实的之前,永远不要相信它。

My grandmother is over eighty and still doesn't need glasses. Drinks right out of the bottle.

我祖母八十多岁了,仍然不需要眼镜。直接从瓶子里喝。

A man as he manages himself may die old at thirty, or young at eighty.

一个人如他所管理自己,可能在三十岁时老去,也可能在八十岁时年轻。