I remember specifically my mother telling me growing up don't put my business in the street. I was like seven, and I am like, 'What does that mean.'

  • -- Karrine Steffans 凯琳·史蒂芬斯

我特别记得我母亲告诉我,在我成长的过程中,不要把我的生意放在大街上。当时我才七岁,我想,‘这是什么意思?’

相关名言

I've realized that although Valentine's Day can be a cheesy money-making stint to most people, it's a day of expressing love across the world. It doesn't have to only be between lovers, but by telling a friend that you care, or even an old person that they are still appreciated.

我意识到,尽管情人节对大多数人来说可能是一种俗气的赚钱方式,但它却是全世界表达爱的日子。这不只是恋人之间的事,你可以告诉朋友你很在乎他们,甚至告诉一个老人他们仍然很感激你。

When I was growing up, there were just the three channels, so as a nation we all sat down to the same meal at the end of the day. Now there's been this explosion.

当我长大的时候,只有三个频道,所以作为一个国家,我们在一天结束的时候都坐下来吃同一顿饭。现在发生了爆炸。

I keep telling myself, don't get cocky. Give your services to the press and the media, be nice to the kids, throw a baseball into the stands once in a while.

我一直告诉自己,不要骄傲。为媒体和媒体服务,对孩子们好一点,偶尔往看台上扔个棒球。

It was a sign of growing up, when the dark made no more difference to you than the day.

这是一个成长的标志,黑暗对你的影响并不比白天大。