Klopstock was questioned regarding the meaning of a passage in his poem. He replied, 'God and I both knew what it meant once; now God alone knows.'

  • -- Cesare Lombroso 布罗索

克洛普斯托克在他的诗中被问及一段话的意思。他回答说:“有一次,上帝和我都知道这是什么意思;现在只有上帝知道了。”

相关名言

Still the question remains of what actually speaks in a poem, if not subjectivity as historically constructed.

如果不像历史上所建构的那样具有主观性,那么诗歌中真正表达的内容仍然是个问题。

You who choose to lead must follow. But if you fall, you fall alone.

选择领导的人必须追随。但是如果你跌倒了,你是一个人跌倒的。

You must show him, by leaving him severely alone.

你必须让他知道,让他一个人呆着。

Poems are difficult to silence.

诗是难以沉默的。