If we're so cruel to minorities, why do they keep coming here? Why aren't they sneaking across the Mexican border to make their way to the Taliban?

  • -- Ann Coulter 安·库尔特

如果我们对少数民族如此残忍,他们为什么还来这里?为什么他们不偷偷越过墨西哥边境去找塔利班?

相关名言

If you're an Afghan village leader in a small town down around Kandahar somewhere, and you know that the footprint is getting smaller for your security, and the Taliban saying don't forget, I'm going to be back real soon, who is your loyalty going to go through?

如果你是坎大哈附近某个小镇的一个阿富汗村长,你知道为了你的安全,你的足迹正在变得越来越小,而塔利班说别忘了,我很快就会回来,你的忠诚会通过谁?

The third-rate mind is only happy when it is thinking with the majority. The second-rate mind is only happy when it is thinking with the minority. The first-rate mind is only happy when it is thinking.

三流的头脑只有和大多数人一起思考时才会感到快乐。二流的头脑只有在与少数人一起思考时才会感到快乐。第一流的头脑只有在思考的时候才是幸福的。

Liberalism is the supreme form of generosity; it is the right which the majority concedes to minorities and hence itis the noblest cry that has ever resounded on this planet.

自由主义是慷慨的最高形式;这是大多数人向少数人承认的权利,因此这是这个星球上有史以来最崇高的呼声。

If you stand with the Customs and Border Protection officers who staff the passport booths at Dulles airport near the nation's capital, their task seems daunting.

如果你站在首都附近杜勒斯机场护照柜台的海关和边境保护官员一边,他们的任务似乎令人生畏。

My dark sound could be heard across a room clearer than somebody with a reedy sound. It had more projection. My sound always seemed to fill a room.

我的黑暗的声音在房间的另一头都能听到,比那些发出尖声的人更清楚。它有更多的投影。我的声音总是充满了整个房间。

Africa is a cruel country; it takes your heart and grinds it into powdered stone - and no one minds.

非洲是一个残酷的国家;它带走你的心,把它磨成粉末状的石头——没有人在意。

I live on the same street as my family, actually. I live across the road. I'm a real family person!

事实上,我和我的家人住在同一条街上。我住在马路对面。我是一个真正顾家的人!

These are our borders, and we have to secure our borders.

这些是我们的边界,我们必须保卫我们的边界。

I'll tell you one thing, it's a cruel, cruel world.

我要告诉你一件事,这是一个残酷的世界。