In fact, from then on scholars engaged in a kind of game of comparing different Indo-European languages with one another, and eventually they could not fail to wonder what exactly these connections showed, and how they should be interpreted in concrete terms.

  • -- Ferdinand de Saussure 索绪尔

事实上,从那时起,学者们就开始玩一种游戏,把印欧语系的不同语言进行比较,最后他们不禁想知道这些联系到底说明了什么,以及应该如何用具体的术语来解释它们。

相关名言

I wonder what it is that the people who criticize me for telling this story truly object to: is it that I have dared to tell the story? Or that the story turns out not to be the one they wanted to hear?

我不知道那些批评我讲这个故事的人真正反对的是什么:是因为我敢于讲这个故事吗?或者这个故事并不是他们想听的?

If a child is to keep alive his inborn sense of wonder, he needs the companionship of at least one adult who can share it, rediscovering with him the joy, excitement and mystery of the world we live in.

如果一个孩子想要保持他与生俱来的好奇心,他至少需要一个成年人的陪伴,和他一起重新发现我们生活的世界的快乐、兴奋和神秘。

Artists working for other artists is all about knowing, learning, unlearning, initiating long-term artistic dialogues, making connections, creating covens, and getting temporary shelter from the storm.

为其他艺术家工作的艺术家都是关于了解,学习,忘却,开始长期的艺术对话,建立联系,创造契约,以及在暴风雨中得到暂时的庇护。

Perhaps he was a bit different from other people, but what really sympathetic person is not a little mad?

也许他和其他人有点不同,但真正有同情心的人不是有点疯狂吗?

When one tugs at a single thing in nature, he finds it attached to the rest of the world.

当一个人拽着自然界中的一件东西时,他发现它与世界的其他部分相连。

The one thing that all great cities have in common is that they are all different.

所有伟大的城市都有一个共同点,那就是它们都是不同的。