From time immemorial artistic insights have been revealed to artists in their sleep and in dreams, so that at all times they ardently desired them.

  • -- Paracelsus 西沙群岛

从远古时代起,艺术家们在睡梦中或梦中就能领悟到艺术的真知灼见,因此他们时时刻刻都热切地渴望着这些真知灼见。

相关名言

And I hereby distinctly and emphatically declare that I consider myself, and earnestly desire to be considered by others, as utterly divested, now and during the rest of my life, of any such rights, the barbarous relics of a feudal, despotic system.

我在此明确和强调地声明,我认为自己,并热切希望别人认为,在我现在和今后的生活中,我完全剥夺了封建专制制度的野蛮遗物的任何这种权利。

The fine pleasure is not to do a thing but to feel that you could... If I could but get on, if I could but produce a work I should not mind its being buried, silenced, and going no further; but it kills me to be time’s eunuch and never to beget.

美好的快乐不是去做一件事,而是觉得你可以……只要我能继续前进,只要我能创作出一件作品,我就不介意它被埋没、沉寂,再也走不动了;但做时间的太监却永远不会生孩子,这让我很痛苦。

I was suffering from a peculiar and persistent sense that I was being pursued, and also the conviction that under the political order of the times, our lives had no meaning.

我有一种特殊而持久的感觉,觉得有人在追求我,而且深信在这个时代的政治秩序下,我们的生活毫无意义。

Lord, grant that I may always desire more than I can accomplish.

主阿,求你使我常常所羡慕的,过于我所能成就的。