Now I feel like whatever I do, no one can hurt me. I cannot be violated, I cannot be humiliated, I cannot be disregarded, I cannot be disrespected.

  • -- Fiona Apple 菲奥娜苹果

现在我觉得无论我做什么,没有人能伤害我。我不能被侵犯,我不能被羞辱,我不能被忽视,我不能被不尊重。

相关名言

My mother never made me do anything for my brothers, like serve them. I think that's an important lesson, especially for the Latino culture, because the women are expected to be the ones that serve and cook and whatever. Not in our family. Everybody was equal.

我母亲从来没有让我为我的兄弟们做过任何事,比如服侍他们。我认为这是很重要的一课,尤其是对拉丁文化来说,因为女性被期望成为服务员和厨师等等。我们家没有。每个人都是平等的。

We must not, however, be like the leaders of the great romantic revolt who, in their eagerness to get rid of the husk of convention, disregarded also the humane aspiration.

然而,我们决不能象伟大的浪漫主义起义的领导人那样,在他们急于摆脱陈规陋俗的时候,也忽视了人道主义的愿望。

That's the exact concept behind the music: to take that kind of, I guess whatever you want to call it, jazz sensibility - but not have it be about solos.

这就是音乐背后的确切概念:我想,不管你想怎么称呼它,就是那种爵士情感——但不是独奏。

I would never do anything to hurt anybody, especially if they're helping me. I'm not that kind of person.

我永远不会做任何伤害别人的事,尤其是如果他们在帮助我。我不是那种人。

You can't truly hate someone you've loved. You can only hurt.

你不可能真正恨你爱过的人。你只会受伤。