If, after I depart this vale, you ever remember me and have thought to please my ghost, forgive some sinner and wink your eye at some homely girl.

  • -- H. L. Mencken 门肯

如果,在我离开这个山谷之后,你还记得我,想过要讨我的鬼魂的欢心,原谅一些罪人,向某个平凡的姑娘眨眨眼。

相关名言

So far as hypotheses are concerned, let no one expect anything certain from astronomy, which cannot furnish it, lest he accept as the truth ideas conceived for another purpose, and depart from this study a greater fool than when he entered it.

就假设而言,谁也不要指望从天文学中得到任何不能提供它的确定的东西,以免他把为另一个目的而设想的真理观念当作真理来接受,离开这项研究时,他会比刚开始时更愚蠢。

A ghost is someone who hasn't made it - in other words, who died, and they don't know they're dead. So they keep walking around and thinking that you're inhabiting their - let's say, their domain. So they're aggravated with you.

鬼魂是那些还没活过来的人,换句话说,他们死了,却不知道自己已经死了。所以他们不停地走来走去,认为你住在他们的——比方说,他们的地盘上。所以他们对你很恼火。

Once you depart from the Ten Commandments as being the foundation of right and wrong, you are in a free fall.

一旦你背离了作为是非基础的十诫,你就会自由落体。

I'm very much a bit of a ghost presence.

我是个幽灵。