In art, scandal is a false narrative, a smoke screen that camouflages rather than reveals. When we don't know what we're seeing, we overreact.

  • -- Jerry Saltz 杰瑞·萨特茨

在艺术中,丑闻是一种虚假的叙述,是一种伪装而非揭露的烟幕。当我们不知道自己在看什么时,我们会反应过度。

相关名言

So someday in the near future hopefully rather than having a foot or a leg amputated we'll just give you an injection of the cells and restore the blood flow. We've also created entire tubes of red blood cells from scratch in the laboratory. So there are a lot of exciting things in the pipeline.

所以在不久的将来我们希望不是截肢而是给你注射细胞来恢复血液流动。我们还在实验室里从零开始创造了完整的红细胞管。所以有很多令人兴奋的事情在进行中。

And the camera position, the organization, looking for repeating forms, shapes, trying to set up a visual rhythm seemed to come very natural. All of a sudden I was in a forest of aluminum and steel rather than a forest that we might think of in a traditional sense.

而相机的位置,组织,寻找重复的形式,形状,试图建立一个视觉节奏似乎是非常自然的。突然间,我进入了一片铝和钢的森林,而不是传统意义上的森林。

I was not a particularly brave child, I think, because I had a narrative mind, because my mind automatically went to any terrible thing that could happen.

我不是个特别勇敢的孩子,我想,因为我有叙事的头脑,因为我的头脑自动地想到任何可能发生的可怕的事情。

Watergate is an immensely complicated scandal with a cast of characters as varied as a Tolstoy novel.

水门事件是一桩极其复杂的丑闻,涉及的人物形形色色,就像托尔斯泰的小说一样。

Scandal dies sooner of itself, than we could kill it.

丑闻本身很快就会消失,我们还来不及消灭它。