An art aims, above all, at producing something beautiful which affects not our feelings but the organ of pure contemplation, our imagination.

  • -- Eduard Hanslick 爱德华·汉斯立克

艺术的首要目标是创造一种美,这种美不影响我们的情感,而是影响我们纯粹的沉思和想象的器官。

相关名言

The Deep South has a completely different history, both good and bad, that is fascinating for everybody. It makes people work together who usually don't, and that sounds like a cliche in so many ways, but it actually happened... and it happened because of a beautiful idea.

南方腹地有着完全不同的历史,有好有坏,这对每个人来说都很吸引人。它让那些通常不合作的人们在一起工作,这在很多方面听起来像是陈词滥调,但它确实发生了……它的发生是因为一个美丽的想法。

You know, we'd just had a birthday, he was... you know, he still had a future out of him, and all I can is he was just one of the most beautiful people in the world... a very gifted man, and it's a loss to the world, not just for us.

我们刚过完生日,他…你知道,他还有未来,我所能做的就是他是世界上最美的人之一……他是一个非常有天赋的人,这是全世界的损失,不仅仅是我们的损失。

Grant that the true organ with which the beautiful is apprehended is the imagination, and it follows that all arts are likely to affect the feelings indirectly.

诚然,理解美的真正器官是想象力,因此,所有的艺术都可能间接地影响情感。

Mixed feelings, like mixed drinks, are a confusion to the soul.

混合的感情,就像混合的饮料,对灵魂来说是一种困惑。