I was in my yard and thought that the tree was a living being. We take trees for granted. We don't believe they are as much alive as we are.

  • -- Ziggy Marley 理奇马利

我在院子里,以为这棵树是有生命的。我们认为树木是理所当然的。我们不相信他们像我们一样活着。

相关名言

A few minutes ago every tree was excited, bowing to the roaring storm, waving, swirling, tossing their branches in glorious enthusiasm like worship. But though to the outer ear these trees are now silent, their songs never cease.

几分钟前,每棵树都很兴奋,向怒吼的暴风雨鞠躬,摇摆着,打旋着,挥动着它们的枝干,像在顶礼膜拜。虽然在外耳中,这些树现在是沉默的,但它们的歌声永不停息。

Day by day we should weigh what we have granted to the spirit of the world against what we have denied to the spirit of Jesus, in thought and especially in deed.

我们应当每天在思想上,特别是在行动上,权衡我们所赐给世人的灵与我们所否认给耶稣的灵的分别。

As a kid, I might have been psycho, I guess, but I used to throw golf balls in the trees and try and somehow make par from them. I thought that was fun.

当我还是个孩子的时候,我想我可能有精神病,但我过去常常把高尔夫球扔到树上,试着用它们打出标准杆。我觉得很有趣。

The sun is the most important thing in everybody's life, whether you're a plant, an animal or a fish, and we take it for granted.

太阳是每个人生命中最重要的东西,无论你是植物、动物还是鱼,我们都认为这是理所当然的。

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree; But I, being young and foolish, with her would not agree.

她嘱咐我要爱得轻松,像树上的叶子一样;但我年幼无知,不同意她的意见。

From the subtle to the extreme, our culture and our values are under unrelenting attack from the media.

从细微到极端,我们的文化和价值观都受到媒体的无情攻击。

The tree I planted a while back in the village of nothingness. It must be huge by now.

我刚才种的那棵树回到了空无一物的村庄。现在一定很大了。

When lying, be emphatic and indignant, thus behaving like your children.

撒谎时,要强调和愤怒,像你的孩子一样。