Reporters thrive on the world's misfortune. For this reason they often take an indecent pleasure in events that dismay the rest of humanity.

  • -- Russell Baker 拉塞尔·贝克

记者对世界的不幸幸灾乐祸。正因为如此,他们常常在令其他人类失望的事件中获得一种不体面的快乐。

相关名言

I know of no more important subject to the peace of Europe and the world than the reasonable reduction of armaments, especially in Europe, and of naval armaments throughout the world.

我知道,对欧洲和世界的和平来说,最重要的问题莫过于合理削减军备,特别是在欧洲和全世界的海军军备。

There is no reason inherent in the real resources available to us why we cannot move rapidly within the next two or three years to a state of genuine full employment.

我们所拥有的实际资源中没有任何内在的理由说明,为什么我们不能在今后两、三年内迅速进入真正充分就业的状态。

Reason commands us far more imperiously than a master; for in disobeying the one we are unfortunate, and in disobeying the other we are fools.

理智比主人更专横地指挥我们;因为不听从那一位,我们就是不幸的;不听从那一位,我们就是愚昧的。

My extravagance is my garden - it's the first thing I look at every morning when I wake up. It gives me so much pleasure.

我的奢侈就是我的花园——这是我每天早上醒来第一件要看的东西。它给了我很多快乐。

Subject the material world to the higher ends by understanding it in all its relations to daily life and action.

通过理解物质世界与日常生活和行为的所有关系,使物质世界达到更高的目的。

Had we not faults of our own, we should take less pleasure in complaining of others.

如果我们没有自己的过错,我们就不会那么乐于抱怨别人。

Doing a thing well is often a waste of time.

把事情做好常常是浪费时间。

Do what you love and do it often.

做你喜欢做的事,经常做。