A man is a god in ruins. When men are innocent, life shall be longer, and shall pass into the immortal, as gently as we awake from dreams.

  • -- Ralph Waldo Emerson 拉尔夫·沃尔多·爱默生

人是败坏的神。当人是清白的时候,生命就会更长久,就会进入不朽,就像我们轻轻地从梦中醒来一样。

相关名言

I have two young children with autism. What could they have ever done to deserve that? What kind of a God allows the innocent to suffer? It's a mystery. Yet still, I believe in God.

我有两个患有自闭症的小孩。他们究竟做了什么才配得上这种待遇呢?什么样的神允许无辜的人受苦?这是一个谜。然而,我仍然相信上帝。

There are so many things about which some old man ought to tell one while one is little; for when one is grown one would know them as a matter of course.

有许多事情,一个老人应该在一个人还小的时候告诉他;因为当一个人长大了,就会理所当然地认识他们。

Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.

苍白的死亡在穷人的城门和国王的宫殿里都是一样的。

Destroy the seed of evil, or it will grow up to your ruin.

你要灭绝恶种,恐怕他长起来害你。

The longer we were in it, the smaller it seemed to get.

我们在里面呆的时间越长,它看起来就越小。

A clear and innocent conscience fears nothing.

清白无辜的良心无所畏惧。

I watch her breasts gently rise, gently fall.

我看着她的乳房轻轻起伏。

The world is no longer against us.

世界不再反对我们。