Promises are like the full moon: if they are not kept at once they diminish day by day.
承诺就像满月,如果不立刻兑现,就会一天比一天少。
Promises are like the full moon: if they are not kept at once they diminish day by day.
承诺就像满月,如果不立刻兑现,就会一天比一天少。
Promises don't fill the belly.
承诺填不饱肚子。
Promises have legs. Only a gift has hands.
有腿的承诺。只有礼物才有手。
Promises may make friends, but 'tis performances that keep them.
承诺也许能交到朋友,但履行诺言才能留住朋友。
Proverbs are like butterflies, some are caught and some fly away.
谚语就像蝴蝶,有的被抓住了,有的飞走了。
Prudent men choose frugal wives.
谨慎的男人选择节俭的妻子。
Prudent pauses forward business.
谨慎的人暂停交易。
Put out the fire betimes, ere it reach the roof.
在火到达屋顶之前,要及时把它扑灭。
Put the light out, and all women are alike.
把灯灭了,所有的女人都一样。
Quick at meat, quick at work.
吃得快,做得快。
Quick believers need broad shoulders.
快速的信徒需要宽阔的肩膀。
Quick come, quick go.
快来快走。
Quick enough, if but good enough.
足够快,如果足够好。
Ragged colts make the handsomest stallions.
衣衫褴褛的小马是最英俊的种马。
Raise no more devils than you can lay.
不要生太多的魔鬼。