Leave him alone with his grief-—he has taken one as old as his mother.
别管他的悲伤了——他已经带了一个和他母亲一样大的孩子。
Leave him alone with his grief-—he has taken one as old as his mother.
别管他的悲伤了——他已经带了一个和他母亲一样大的孩子。
Leave off ambiguous talking, should it even be true,
停止模棱两可的谈话,即使这是真的,
Leave the entangled yarn to be untwisted by the effeminate or pusillanimous.
让缠结的纱线被柔弱或胆怯的人解开。
Lend not to the fool anything, else he may fancy that it belongs to himself
不要把任何东西借给傻瓜,否则他会以为那是属于他自己的
Lending is ruinous (to lenders and borrowers).
贷款(对贷款者和借款者)是毁灭性的。
Let me only be excused from thy bad smells ; I do not want thy perfumes.
让我远离你的臭味吧;我不要你的香水。
Let the sword decide after the stratagem has failed.
让刀剑在计谋失败后再作决定。
Light a candle ; search for a whole week ; thou wilt find something worth a shell.
点燃蜡烛;找一个星期;你会找到一些值钱的东西。
Like a cat that eats her own young ones.
就像猫吃自己的孩子一样。
Like the ass's tail, it never increases, and never diminishes.
就像驴子的尾巴一样,它从不增加,也从不减少。
Like the impotent, who glories in the vigour of his father.
好像那软弱的人,以他父亲的能力为荣耀。
Like the truffle, without any (known) origin, and not sending forth any branches.
就像松露,没有任何(已知的)来源,也不发出任何分支。
Live with him who prays, and thou prayest ; live with the singer, and thou singest.
与祷告的人同住,你也祷告。和歌手生活在一起,你就会歌唱。
Live, thou ass, until the clover sprouts up.
活着吧,驴子,直到三叶草发芽。
Loose me from pillar to pillar ; perchance it may cause liberation.
把我从一根柱子拉到另一根柱子;也许它能引起解放。