The old cask tastes of what the new cask held.
旧酒桶尝起来和新酒桶一模一样。
The old cask tastes of what the new cask held.
旧酒桶尝起来和新酒桶一模一样。
The old monkey is caught last.
老猴子最后被抓住。
The old parrot does not mind the stick.
老鹦鹉不介意棍子。
The owl has one note, the crow another.
猫头鹰有一个音符,乌鸦有另一个音符。
The owl sings to the nightingale.
猫头鹰对夜莺唱歌。
The ox in a strange stall often casts a longing look towards the door.
牛栏里的牛常常对着门投去渴望的目光。
The ox when most weary is most surefooted.
牛在最疲倦的时候,脚步最稳健。
The parrot utters one cry, the quail another.
鹦鹉发出一种叫声,鹌鹑发出另一种叫声。
The passing hour is sometimes a mother, sometimes a stepmother.
时间有时是母亲,有时是继母。
The penalty attaching to evil deeds should be thought of in time.
对恶行的惩罚要及时考虑。
The pig prefers mud to clean water.
猪喜欢泥而不喜欢干净的水。
The plan executed, reason comes to our assistance!
计划执行了,理智来帮助我们!
The pleasures of love are enhanced by injuries.
爱的乐趣因伤害而增加。
The pleasures of the mighty are the tears of the poor.
强者的快乐是穷人的眼泪。
The pleasures we enjoy are lost by coveting more.
贪得无厌会使我们享受不到快乐。