A trade not properly learned is an enemy.
没有好好学习的手艺是敌人。
A trade not properly learned is an enemy.
没有好好学习的手艺是敌人。
A trout in the pot is better than a salmon in the sea.
锅里的鳟鱼,胜过海里的大马哈鱼。
A true friend laughs at your stories even when they're not so good, and sympathizes with your troubles even when they're not so bad.
一个真正的朋友会因为你的故事而笑,即使你的故事不是很好,他也会同情你的困难,即使你的故事不是很坏。
A turkey never voted for an early Christmas.
火鸡从来不赞成提前过圣诞节。
A wedge from itself splits the oak tree.
一根楔子把橡树劈开了。
A welcome is a debtor's face.
欢迎是债务人的脸。
A whistling woman and a crowing hen will bring no luck to the house they are in.
吹口哨的女人和啼叫的母鸡不会给他们所住的房子带来好运。
A wild goose never reared a tame gosling.
野鹅从不养温顺的小鹅。
A windy day is not the day for thatching.
刮风的日子不适合盖茅草。
A wise head keeps a shut mouth.
智者寡言。
A woman like a goat, a woman of rushing visits.
一个女人像一只山羊,一个女人匆匆来访。
A woman like a goose, a sharp pecking woman.
一个像鹅一样的女人,一个伶牙俐齿的女人。
A woman like a lamb, a quiet friendly woman.
一个像羊羔一样的女人,一个安静友好的女人。
A woman like a pig, a sleepy-headed woman.
一个像猪一样的女人,一个睡眼惺忪的女人。
A woman like a sheep, an affable friendly woman.
一个女人像一只绵羊,一个和蔼可亲的友好的女人。