A husband who submits to his wife's yoke is justly held an object of ridicule. A woman's influence ought to be entirely concealed.
丈夫屈服于妻子的枷锁,理所当然地会成为人们嘲笑的对象。女人的影响应该完全隐藏起来。
A husband who submits to his wife's yoke is justly held an object of ridicule. A woman's influence ought to be entirely concealed.
丈夫屈服于妻子的枷锁,理所当然地会成为人们嘲笑的对象。女人的影响应该完全隐藏起来。
A husband without faults is a dangerous observer.
没有缺点的丈夫是个危险的观察者。
A hush is over everything, Silent as women wait for love; The world is waiting for the spring.
一切都安静了,就像女人等待爱情一样;世界在等待春天的到来。
A hypocrite is a person who - but who isn't?
伪君子是这样的人——但谁不是呢?
A jackass can kick a barn down, but it takes a carpenter to build one.
蠢驴可以把谷仓踢倒,但需要木匠才能建好。
A jazz musician is a juggler who uses harmonies instead of oranges.
爵士音乐家是一个杂耍家,用和声代替桔子。
A jazz performance centers upon the process of creation. The final objective is not only the finished product, but the path and process taken towards it.
爵士乐的表演以创作过程为中心。最终的目标不仅是最终的产品,而且是通往它的道路和过程。
A jealous ear hears all things.
嫉妒的耳朵能听到一切。
A jealous husband is an ugly thing.
嫉妒的丈夫是丑陋的。
A jealous lover of human liberty, deeming it the absolute condition of all that we admire and respect in humanity, I reverse the phrase of Voltaire, and say that, if God really existed, it would be necessary to abolish him.
我是一个热爱人类自由的嫉妒者,认为这是我们在人类中所钦佩和尊重的一切的绝对条件。我把伏尔泰的话反过来说,如果上帝真的存在,就有必要废除他。
A jest’s prosperity lies in the ear Of him that hears it, never in the tongue Of him that makes it.
笑话的好处在听笑话的人耳中,不在说笑话的人舌中。
A job is never truly finished. It just reaches a stage where it can be left on its own for a while.
工作永远不会真正完成。它只是到达了一个阶段,在这个阶段它可以被单独放置一段时间。
A joke is a question of mind over manner.
笑话是一种心理问题而不是态度问题。
A joke’s a very serious thing.
开玩笑是很严肃的事情。
A journalist finds out things by asking questions of people who know.
记者通过向了解情况的人提问来了解情况。