A journalist is a person who has mistaken their calling.
记者是一个把自己的职业搞错了的人。
A journalist is a person who has mistaken their calling.
记者是一个把自己的职业搞错了的人。
A journalist is hardly an authority upon anything - unless perhaps upon the appraisal of the drift of public opinion.
新闻工作者几乎不是任何事情的权威——除非是对舆论的随波逐流作出评价。
A journey by Sea and Land, Five Hundred Miles, is not undertaken without money.
走海路、走陆路,五百英里,没有钱是不行的。
A journey indeed, in an emotional roller-coaster.
这确实是一段情感过山车般的旅程。
A journey is best measured in friends, not in miles.
衡量一段旅程最好的尺度是朋友,而不是里程。
A journey is like marriage. The certain way to be wrong is to think you control it.
旅行就像婚姻。犯错的唯一方法就是认为你能控制它。
A journey of a thousand miles must begin with a single step.
千里之行,始于足下。
A journey of observation must leave as much as possible to chance. Random movement is the best plan for maximum observation.
一次观察之旅必须尽可能地留下机会。随机运动是最大限度观察的最佳方案。
A journey, I reflected, is of no merit unless it has tested you.
一次旅行,我想,除非它考验过你,否则是没有价值的。
A joy past joy calls out on me.
过去的欢乐召唤着我。
A judge can't have any preferred outcome in any particular case. The judge's only obligation - and it's a solemn obligation - is to the rule of law.
法官不能在任何特定的案件中有任何偏爱的结果。法官唯一的义务——这是一项庄严的义务——是法治。
A judge is not supposed to know anything about the facts of life until they have been presented in evidence and explained to him at least three times.
法官不应该知道任何有关生活的事实,除非这些事实被作为证据提出并至少向他解释三次。
A judgment pronounced in accordance with the facts can therefore assign to it an historical place only within that movement of reformation which was brought to a victorious issue by King Josiah.
因此,根据事实作出的判决只能在改革运动中赋予它一个历史地位,改革运动是约西亚国王为取得胜利而进行的。
A jug fills drop by drop.
罐子一点一滴地装满水。
A just and reasonable modesty does not only recommend eloquence, but sets off every great talent which a man can be possessed of.
公正合理的谦虚不仅能使人能言善辩,而且能激发人的一切才能。