You only require two things in life: your sanity and your wife.
生活中你只需要两样东西:你的理智和你的妻子。
You only require two things in life: your sanity and your wife.
生活中你只需要两样东西:你的理智和你的妻子。
You put the emphasis on life at the end.
你把重点放在生命的最后。
You realize that our mistrust of the future makes it hard to give up the past.
你知道我们对未来的不信任使我们很难放弃过去。
You really don't do anything else in your life; it's a very little bubble that you grow up in. And you have to live in that bubble because of the intensity of the sport.
在你的生活中,你真的什么都不做;它是一个很小的泡泡,你在里面长大。你必须生活在那个泡泡里,因为运动的强度。
You remind me of the best things in life.
你让我想起了生命中最美好的事情。
You saved my life, just returning the favor.
你救了我的命,还我人情。
You see, I love you and I don’t want to lose you because my life has been better since the day I found you.
你看,我爱你,我不想失去你,因为自从我找到你的那一天起,我的生活变得更好了。
You shape your habits then they shape you for the rest of your life.
你的习惯塑造了你,它们也塑造了你的余生。
You should never have to rely on another person to make you feel whole. That life is dangerous.
你永远不应该依靠别人来让你感到完整。生命是危险的。
You stay safe, You love. You survive. You laugh and cry and struggle and sometimes you fail and sometimes you succeed. You Push.
你很安全,你爱我。你生存。你欢笑,你哭泣,你挣扎,有时你失败,有时你成功。你推。
You take away all the other luxuries in life, and if you can make someone smile and laugh, you have given the most special gift: happiness.
你拿走了生活中所有其他的奢侈品,如果你能让别人微笑和大笑,你就给了他们最特别的礼物:幸福。
You take your life in your own hands, and what happens? A terrible thing: no one to blame.
你把你的生命掌握在自己手中,然后发生了什么?一件可怕的事情:没有人可以责怪。
You think that your life is going to be one way, and then, for various reasons or whatever, it doesn't work out.
你认为你的生活将是单向的,然后,由于各种各样的原因,不管怎样,它不会成功。
You try things on in life. You wear them for a while, and you see what's next.
你在生活中不断尝试。你戴上一段时间,然后看看接下来会发生什么。
You walk a fine line between beautifully macabre and uncharacteristically psychotic.
你在美丽的恐怖和不同寻常的精神病之间游刃有余地。