Point at the mulberry and abuse the pagoda tree.
指着桑树,凌辱槐树。
Point at the mulberry and abuse the pagoda tree.
指着桑树,凌辱槐树。
Politeness wins the confidence of princes.
礼貌赢得王子的信任。
Politics makes strange bedfellows.
政治是奇怪的同床异梦。
Pouring oil on the fire is not the way to quench it.
往火上浇油不是熄灭它的方法。
Pouring water from above the roof of a tall building.
从高层建筑的屋顶上倒水。
Poverty and ugliness are difficult to hide.
贫穷和丑陋是难以掩饰的。
Practice no vice because it's trivial; neglect no virtue because it's so.
不要因为小事而作恶;不要因为美德而忽视它。
Praise the sea, but keep on land.
赞美大海,但要坚守陆地。
Prescribe the right medicine for a symptom.
开对症的药。
Present Buddha with borrowed flowers.
向佛陀献上借来的鲜花。
Present to the eye, present to the mind.
呈现在眼前,呈现在脑海。
Priests return to the temple, merchants to the shop.
牧师回到寺庙,商人回到商店。
Public before private and country before family.
公共先于私人,国家先于家庭。
Pull a strand of silk from a tangled mass.
从一团乱麻中抽出一根丝。
Pure gold does not fear furnace.
真金不怕火炼。