They understand one another like thieves in a fair.
他们彼此了解,就像集市上的小偷一样。
They understand one another like thieves in a fair.
他们彼此了解,就像集市上的小偷一样。
They who are often at the looking-glass seldom spin.
常对着镜子的人很少旋转。
They who come from afar have leave to lie.
远道而来的人不得不撒谎。
Think before acting and whilst acting still think.
三思而后行,而行之时仍思之。
Thistles and thorns prick sore, but evil tongues prick even more.
荆棘和蒺藜是刺人的,毒舌更是刺人。
Thistles and thorns prick sore, but evil tongues prick more.
荆棘和蒺藜是刺人的,毒舌却更刺人。
Those that dislike cats will be carried to the cemetery in the rain.
那些不喜欢猫的人将在雨中被抬到墓地。
Those that eat cherries with great persons shall have their eyes squirted out with the stones.
和大人物一起吃樱桃的人,眼睛会被石头射出来。
Those who dislike cats will be carried to the cemetery in the rain.
那些不喜欢猫的人将在雨中被抬到墓地。
Threats don't kill.
不杀的威胁。
Throwing the hat at something.
把帽子扔向什么东西。
Thrust not thy finger in a fool's mouth.
不要把你的手指伸进傻瓜的嘴里。
Time and place make the thief.
时间和地点决定小偷。
Time and straw make medlars ripe.
时间和稻草使枸杞成熟。
Time brings roses.
时间带来了玫瑰。