Affectation is a greater enemy to the face than smallpox
矫揉造作比天花对人的脸更有害
Affectation is a greater enemy to the face than smallpox
矫揉造作比天花对人的脸更有害
After dinner comes the reckoning.
晚饭后算帐。
After dinner sit (sleep) a while, after supper walk a mile.
午饭后坐一会儿(睡一会儿),晚饭后走一英里。
After rain comes fair weather.
雨过天晴。
After the storm comes a calm.
暴风雨过后风平浪静。
After us the deluge.
洪水在我们之后。
Age and wedlock bring a man to his nightcap.
年龄和婚姻能使人清醒。
Age and wedlock tame man and beast.
年龄与婚姻驯服人与兽。
Age is a bad traveling companion.
年龄不是一个好旅伴。
Agnes come on horseback, but go away on foot.
阿格尼斯骑马来了,但步行走了。
All are good lasses, but whence come the bad wives?
所有的姑娘都是好姑娘,但是坏妻子是从哪里来的呢?
All are not friends that speak us fair.
说我们好话的未必都是朋友。
All are not hunters that blow the horn.
吹号角的未必都是猎人。
All are not merry that dance lightly.
轻歌曼舞者未必都快乐。
All are not saints that go to church.
上教堂的未必都是圣人。