Invite him as not to antagonize him, shove him off as not to let him eat.
请他别惹他,把他推开,别让他吃东西。
Invite him as not to antagonize him, shove him off as not to let him eat.
请他别惹他,把他推开,别让他吃东西。
It is better to be the cub of a live jackal than of a dead lion.
生小豺狼,强如死狮。
It is easy to become a monk in one's old age.
人老了,出家是容易的。
It is foolhardy to start a fire just to see the flames.
仅仅为了看到火焰而生火是鲁莽的。
It is foolish for someone to remain thirsty when he is in the midst of water.
人在水里,还口渴,这是愚蠢的。
It is like using a spoon to get water from the nile.
这就像用勺子从尼罗河里舀水一样。
Little by little an egg will walk.
鸡蛋会一点一点地走。
Living is worthless for one without a home.
对于一个没有家的人来说,生活是毫无价值的。
Men fear danger, women only the sight of it.
男人害怕危险,女人只看到危险。
Mock the palm tree only when the date harvest is over.
只有在收获季节结束时,才可以嘲笑棕榈树。
Move your neck according to the music.
根据音乐移动你的脖子。
No better witnesses than your own eyes.
没有比你亲眼所见更好的见证了。
No one knows what the dawn will bring.
没有人知道黎明会带来什么。
Oh old hyena eat me without making excuses.
哦,老土狼不找借口就把我吃掉了。
One does not became fat because he broke a fast.
一个人不会因为绝食而变胖。