He would break his neck against a straw.
他会被一根稻草折断脖子。
He would break his neck against a straw.
他会被一根稻草折断脖子。
He would drown in a spoonful of water.
他会淹死在一匙水中。
He would not give the devil a knife to cut his throat.
他不会给魔鬼一把刀割断他的喉咙。
He would sell even his share of the sun.
他甚至愿意卖掉他的那份太阳。
He would skin a flint.
他会剥去燧石的皮。
He would slaughter a bug to drink its blood.
他会宰杀一只虫子来喝它的血。
He's a friend at sneezing-time--the most that can be got from him is a "God bless you."
打喷嚏的时候他是你的朋友,你能从他那里得到的最多的就是一句“上帝保佑你”。
He's a wise man that leads passion by the bridle.
控制激情的人是聪明人。
He's an ill cook that cannot lick his own fingers.
他是个连自己的手指都不会舔的蹩脚厨师。
Health without money is a half-malady.
没有钱的健康是一种半病。
Hear the other side, and believe little.
听对方说,不要轻信。
Hedges have no eyes, but they have ears.
篱笆没有眼睛,却有耳朵。
Hell and Chancery are always open.
地狱和衡平法院总是敞开的。
Hell hath no fury like a woman scorned.
地狱的忿怒,不像妇人被亵慢。
Hell is crowded with ungrateful wretches.
地狱里挤满了忘恩负义的可怜虫。