A farmer does not boast that he has had a good harvest until his stock of yams lasts till the following harvest season.
直到下一个收获季节,农民才会夸耀自己有了一个好收成。
A farmer does not boast that he has had a good harvest until his stock of yams lasts till the following harvest season.
直到下一个收获季节,农民才会夸耀自己有了一个好收成。
A farmer does not conclude by the mere look of it that a corn is unripe; he tears it open for examination.
一个农民不会仅仅从玉米的外表就断定它是未成熟的;他把它撕开准备考试。
A farmer who would not work inside the rain and would not work under the sun, would have nothing to harvest at the end of the farming year.
一个不愿在雨中劳作,也不愿在阳光下劳作的农民,在农事年结束时将一无所有。
A fight between grasshoppers is a joy to the crow.
蚱蜢打架对乌鸦来说是一件乐事。
A fowl does not forget where it lays it eggs.
一只鸟不会忘记它在哪里下蛋。
A friendly person is never a good-for-nothing.
一个友好的人永远不会一无是处。
A glorious past is the work of a glorious man.
光荣的过去是光荣的人的工作。
A goat owned by two people sleeps outside.
两个人养的一只山羊睡在外面。
A herbalist that refuses to ask laymen what leaves he looks for in the bush, must have difficulties getting what he wants.
一个拒绝询问门外汉他在灌木丛中寻找什么叶子的草药医生,一定很难得到他想要的东西。
A housewife who complains that there is not enough foodstuff in the market should remember that if her husband adds to what is already available, there would be more for everyone.
一个抱怨市场上没有足够的食物的家庭主妇应该记住,如果她的丈夫在现有的基础上再增加,每个人都会得到更多。
A hunter who has only one arrow does not shoot with careless aim.
只有一支箭的猎人不会粗心大意地射箭。
A laughing jackal portends a witch in the rafters.
一只笑着的豺狼预示着房梁上的女巫。
A lizard that fell from the top of a tree wastes its time looking back to where it fell from; if there was anything good the lizard deserved, it could not have missed it while it was there on top of the tree.
从树上掉下来的蜥蜴会浪费时间回头看它是从哪里掉下来的;如果有什么好东西是蜥蜴应得的,它不可能错过它在树顶上。
A lounging lizard catches no crickets.
懒洋洋的蜥蜴抓不到蟋蟀。
A man can not sit down alone to plan for prosperity.
一个人不能独自坐下来为成功做打算。