Voluntary work is better than slavery.
志愿工作比奴役好。
Voluntary work is better than slavery.
志愿工作比奴役好。
Warm water never forgets that it was once cold.
温暖的水永远不会忘记它曾经是冷的。
We are what our thinking makes us.
我们的思想造就了我们。
We can not choose who our relatives should be, even though we may come to like some better than others.
我们不能选择我们的亲戚应该是谁,即使我们可能会喜欢一些比其他更好。
We do not use our bare feet to search for hidden thorns which we have seen in day time.
我们白天所看见的荆棘,我们不用光脚去寻找。
We live by hope, but a reed never becomes an Iroko tree by dreaming.
我们靠希望活着,但一根芦苇永远不会因为梦想变成一棵爱子树。
What affects the nose must also affect the eyes that must weep for it.
影响鼻子的东西一定也会影响为鼻子流泪的眼睛。
What is sensible today may be derangement at another time.
今天明智的做法,在另一个时代可能会引发混乱。
What the child says, he has heard at home.
这孩子说的话,他在家里都听到了。
What you do in black hair you will eat in white hair.
你在黑头发上做什么,就会在白发上吃什么。
When a dying man cries, it is not because of where he is going which he knows nothing about, but because of what he wishes he would have done in the world he is leaving behind.
一个垂死的人哭泣,不是因为他要去一个他一无所知的地方,而是因为他希望在他将要离开的这个世界上做些什么。
When a face is sullen it remains there to be seen on its owner.
当一张脸闷闷不乐的时候,它仍然会出现在它的主人身上。
When a fire starts from the shrine, no precaution can be possible.
当神社起火时,没有任何预防措施是可能的。
When a fowl gets to a new town, it stands on one leg until it knows that it is a town where people stand on their two legs.
当一只鸟到达一个新的城镇时,它用一条腿站立,直到它知道这是一个人们用两条腿站立的城镇。
When a man finds that he was wrong to have refused to eat, he should leave his anger and play a harp to call for harmony.
当一个人发现他拒绝吃饭是不对的,他应该放下愤怒,弹竖琴来寻求和谐。