We must empower our weak to be strong, and teach our strong to be compassionate. This will open a door to oneness.
我们必须使我们的弱者变得强大,并教导我们的强者富有同情心。这将为合一打开一扇门。
We must empower our weak to be strong, and teach our strong to be compassionate. This will open a door to oneness.
我们必须使我们的弱者变得强大,并教导我们的强者富有同情心。这将为合一打开一扇门。
We must go out into a desert of some kind and come into a personal experience of the awesome love of God.
我们必须走出沙漠,亲身体验上帝的爱。
We must go out to Pure Life, Pure Truth, Pure Love, and that is the definition of God. He is the ultimate goal of life; from Him we came, and in Him alone do we find our peace.
我们必须走向纯粹的生活,纯粹的真理,纯粹的爱,这就是上帝的定义。他是人生的终极目标;我们原是由他而来,也只有在他里面才得著我们的平安。
We must imagine our lives well. We must engage our conscience. Conscience is the voice of God in the nature and heart of man.
我们必须把我们的生活想象得很好。我们必须问心无愧。良心是上帝在人的本性和心灵中的声音。
We must never undervalue any person. The workman loves not that his work should be despised in his presence. Now God is present everywhere, and every person is His work.
我们决不能低估任何人。工人不喜欢他的工作在自己面前被人轻视。现在神无处不在,人都是他所造的。
We must not be afraid of solidarity; rather let us make all we have and are available to God.
我们决不能害怕团结;让我们把我们所有的都奉献给上帝。
We must question the story logic of having an all-knowing all-powerful God, who creates faulty Humans, and then blames them for his own mistakes.
我们必须质疑这样一个故事的逻辑:拥有一个无所不知、无所不能的上帝,他创造了有缺陷的人类,然后将自己的错误归咎于他们。
We must seek the loving-kindness of God in all the breadth and open-air of common life.
我们必须在日常生活的方方面面寻求上帝的慈爱。
We must surrender ourselves to God, not our assignments.
我们必须降服于神,而不是我们的使命。
We must transcend the illusion that money or power has any bearing on our worthiness as children of God.
我们必须超越金钱或权力会影响我们作为神儿女的价值的错觉。
We need God, not in order to understand the why, but in order to feel and sustain the ultimate wherefore, to give a meaning to the universe.
我们需要上帝,不是为了理解为什么,而是为了感受和维持终极的原因,给宇宙一个意义。
We need no messiah and no sterile conception of a god menacing us with hell and purgatory.
我们不需要弥赛亚,也不需要一个用地狱和炼狱来威胁我们的上帝的枯燥观念。
We need to be adopted by God through Jesus - that was what happened to me, and that's what changed my life so that now, I can see that my career can be part of a calling.
我们需要通过耶稣被上帝收养——那就是发生在我身上的事,那就是改变了我的生活的事,所以现在,我可以看到我的事业可以成为召唤的一部分。
We need to find God, and he cannot be found in noise and restlessness. God is the friend of silence. See how nature - trees, flowers, grass- grows in silence; see the stars, the moon and the sun, how they move in silence... We need silence to be able to touch souls.
我们需要找到上帝,他不可能在嘈杂和不安中被找到。上帝是沉默的朋友。看看大自然——树、花、草——是如何在寂静中生长的;看看星星、月亮和太阳,它们是如何在寂静中移动的……我们需要沉默来触摸灵魂。
We need to stop giving people excuses not to believe in God.
我们需要停止给人们不相信上帝的借口。