We produce programs that honor God and impact our world.
我们制作的节目向上帝致敬,并影响我们的世界。
We produce programs that honor God and impact our world.
我们制作的节目向上帝致敬,并影响我们的世界。
We regard God as an airman regards his parachute; it's there for emergencies but he hopes he'll never have to use it.
我们把上帝当作飞行员对待降落伞;它是用来应急的,但他希望永远不用它。
We sat down and read it for the first time and I thanked God under my breath, because they were all so good. And my leading ladies are both exceptional. I mean, everybody in the play. I could just go on all night about them.
我们坐下来第一次读这本书,我暗自感谢上帝,因为他们都很好。我的女主角都很特别。我是说,剧中的每个人。我可以整晚都讲这些。
We see God face to face every hour, and know the savor of Nature.
我们每时每刻都能与上帝面对面,了解大自然的滋味。
We shall stick it out to the end, but we are getting weaker of course and the end cannot be far. It seems a pity, but I do not think I can write more. For God's sake, look after our people.
我们会坚持到底,但我们当然会越来越弱,而且终点不会太远。这似乎很遗憾,但我认为我不能再写了。看在上帝的份上,照顾好我们的人民。
We shine our brightest when we are plugged into him.
当我们与他亲密接触时,我们会表现得最灿烂。
We show deference to the civil authorities when they respect the divine origin of their power and when they serve the people with objective reference to the law of God.
当公民当局尊重他们权力的神圣起源,当他们客观地参照上帝的律法为人民服务时,我们表示尊重。
We sinned for no reason but an incomprehensible lack of love, and He saved us for no reason but an incomprehensible excess of love.
我们犯了罪,没有原因,只是缺乏爱;他救了我们,没有原因,只是缺乏爱。
We speak, but it is God who teaches.
我们说话,乃是神教导我们。
We turn toward God only to obtain the impossible.
我们转向神,只为了得到不可能的事。
We understand God by everything in ourselves that is fragmentary, incomplete, and inopportune.
我们藉著自己身上一切残缺的、不完全的、不合时宜的,来认识神。
We were born to die and we die to live. As seedlings of God, we barely blossom on earth; we fully flower in heaven.
我们生而为死,死而生。作为上帝的幼苗,我们在地球上几乎不开花;我们在天堂里开满了花。
We were given the Scriptures to humble us into realizing that God is right, and the rest of us are just guessing.
我们得到圣经是为了谦卑我们,使我们认识到上帝是正确的,而我们其他人只是猜测。
We will never be happy until we make God the source of our fulfillment and the answer to our longings. He is the only one who should have power over our souls.
我们永远不会快乐,除非我们把神当作我们成就的源泉和我们渴望的答案。他是唯一一个应该控制我们灵魂的人。
We'll first address our inaccurate view of God and, consequently of ourselves.
我们首先要解决的是我们对上帝的不准确的看法,以及由此产生的对我们自己的看法。