If there is anything that keeps the mind open to angel visits, and repels the ministry of evil, it is pure human love.
如果有什么东西能让我们敞开心扉,接受天使的造访,并驱除邪恶,那就是纯粹的人类之爱。
If there is anything that keeps the mind open to angel visits, and repels the ministry of evil, it is pure human love.
如果有什么东西能让我们敞开心扉,接受天使的造访,并驱除邪恶,那就是纯粹的人类之爱。
If there is such a thing as a good marriage, it is because it resembles friendship rather than love.
如果有一段美满的婚姻,那是因为它更像友谊而不是爱情。
If there's anything about the business that I love and that I'm extremely happy about, is that my career started at that time and that I met some of the greatest entertainers at that time and some are still here.
如果说我热爱的事业有什么让我非常开心的地方,那就是我的事业开始于那个时候,我遇到了一些当时最伟大的艺人,其中一些至今仍健在。
If there's delight in love, 'Tis when I see that heart, which others bleed for, bleed for me.
如果爱中有快乐,那就是当我看到那颗为别人而流血的心,为我而流血。
If there's one thing i've learned in life, it's to fight. Fight for what's right. Fight for what you believe in, what's important to you. But most importantly, fight for the once you love, and never forget to tell anyone how much they mean to you while they're still alive.
如果我在生活中学到了一件事,那就是战斗。为正义而战。为你的信仰而战,为对你重要的东西而战。但最重要的是,为你曾经爱过的人而奋斗,永远不要忘记在他们活着的时候告诉他们对你有多重要。
If they ain't gonna love you, you may as well. Make them hate.
如果他们不爱你,你也可以。让他们讨厌。
If they love you to death never die on them.
如果他们爱你爱到死,永远不要死在他们身上。
If they love you, they will love everything you hate about yourself.
如果他们爱你,他们会爱你恨自己的一切。
If they're taking your love for a joke, then leave them like it's funny.
如果他们把你的爱当成了一个笑话,那就让他们觉得很有趣。
If this be not love, it is madness, and then it is pardonable.
如果这不是爱,这就是疯狂,那么这是可以原谅的。
If this was love, love had been overrated.
如果这就是爱,那么爱就被高估了。
If two people are able to communicate their feelings without words you know it's true love.
如果两个人能够不用语言来表达他们的感情,你就知道这是真爱。
If two people love the same thing, she reasoned, then they must love each other, at least a little, even if they never say it.
她推断,如果两个人爱同一件事,那么他们必须彼此相爱,至少要相爱一点点,即使他们从来没有说过。
If we all discovered that we had only five minutes left to say all that we wanted to say, every telephone booth would be occupied by people calling other people to tell them that they loved them.
如果我们都发现我们只有五分钟的时间来说出我们想说的话,那么每个电话亭都会被打电话告诉别人他们爱他们的人占据。
If we all understood that everyone has their own battles to fight, insecurities to face, loves to contend and goals to attain, the world would be a gentler place.
如果我们都明白每个人都有自己的战斗要打,有不安全感要面对,喜欢竞争和目标要实现,世界将是一个更温和的地方。