In real life it doesn't always work out, people fall in love & then they fall out, hearts can break and never make a sound.
在现实生活中,这并不总是行得通的,人们坠入爱河,然后他们就会分手,心会碎,永远不会发出声音。
In real life it doesn't always work out, people fall in love & then they fall out, hearts can break and never make a sound.
在现实生活中,这并不总是行得通的,人们坠入爱河,然后他们就会分手,心会碎,永远不会发出声音。
In real life, love has to be possible. Even if it is not returned right away, love can only survive when the hope exists that you will be able to win over the person you desire.
在现实生活中,爱必须是可能的。即使没有马上得到回报,爱也只有在你有希望赢得你想要的人的时候才能存在。
In real love you want the other person's good. In romantic love you want the other person.
在真爱中,你希望对方是好的。在浪漫的爱情中,你想要的是另一个人。
In real love you want the other person's good. In romantic love, you want the other person.
在真爱中,你希望对方是好的。在浪漫的爱情中,你想要的是另一个人。
In reality, in love there is a permanent suffering which joy neutralizes, renders virtual, delays, but which can at any moment become what it would have become long earlier if one had not obtained what one wanted, atrocious.
在现实中,爱情中有一种永恒的痛苦,欢乐可以消除它,使它变得虚幻,使它成为一种拖延,但如果一个人没有得到他想要的东西,这种痛苦随时都可能变成早得多的痛苦,是残酷的。
In that moment i realize a circle of love is ten times better than a procession of sorrys.
在那一刻,我意识到一圈的爱比一串的抱歉要好十倍。
In the absence of love, there is nothing worth fighting for.
没有爱,就没有什么值得为之奋斗的。
In the absence of love, we began slowly but surely to fall apart.
在没有爱的情况下,我们开始慢慢地,但肯定会分开。
In the act of loving someone you arm them against you.
在爱一个人的过程中,你武装他们反对你。
In the arithmetic of love, one plus one equals everything and two minus one equals nothing.
在爱情的算术中,一加一等于一切,二减一等于零。
In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing.
在爱情的算术中,一加一等于一切,二减一等于零。
In the end all you can hope for. Is the love you feay to equal the pain you're gone .
最后,你所能期望的一切。你所付出的爱是否等于你离开时的痛苦。
In the end these things matter most: How well did you love? How fully did you live? How deeply did you let go?
最后,最重要的是:你的爱有多深?你活得有多充实?你放手有多深?
In the end, you'll know which people really love you. They're the ones who see you for who you are and no matter what, always find the way to be at your side...
最后,你会知道哪些人真正爱你。他们看到的是真实的你,无论发生什么,他们总能找到方法站在你身边……
In the evening of life we shall be judged on love, and not one of us is going to come off very well, and were it not for my absolute faith in the loving forgiveness of my Lord I could not call on him to come.
在生命的黄昏,我们将会因爱而受审判,我们之中没有一个人会过得很好,要不是我绝对相信我的主会爱而饶恕我,我就不能呼求他来。