To find in ourselves what makes life worth living is risky business, for it means that once we know we must seek it. It also means that without it life will be valueless.
要在自己身上找到生命的价值所在是一件冒险的事情,因为这意味着一旦我们知道我们必须去追求它。这也意味着没有它,生命将毫无价值。
To find in ourselves what makes life worth living is risky business, for it means that once we know we must seek it. It also means that without it life will be valueless.
要在自己身上找到生命的价值所在是一件冒险的事情,因为这意味着一旦我们知道我们必须去追求它。这也意味着没有它,生命将毫无价值。
To find joy in work is to discover the fountain of youth.
在工作中找到乐趣就等于发现了青春的源泉。
To find out what one is fitted to do, and to secure an opportunity to do it, is the key to happiness.
发现自己适合做什么,并确保有机会去做,这是幸福的关键。
To fulfill a dream, to be allowed to sweat over lonely labor, to be given a chance to create, is the meat and potatoes of life. The money is the gravy.
实现梦想,被允许为孤独的劳动而流汗,被给予创造的机会,这些都是生活的基本要素。钱是肉汤。
To industry, nothing is impossible.
对于勤奋,没有什么是不可能的。
To love what you do and feel that it matters-how could anything be more fun?
热爱你所做的事情,并感到它很重要——还有什么比这更有趣呢?
To make a deliberate falsification for personal gain is the last, worst depth to which either scholar or artist can descend in work or life.
为了个人利益而故意弄虚作假是学者或艺术家在工作或生活中所能达到的最后、最糟糕的深度。
To make money I picked up work as a busboy, valet parker, skateboard shop employee.
为了挣钱,我找了份杂工、男仆、滑板店职员的工作。
To make our way, we must have firm resolve, persistence, tenacity. We must gear ourselves to work hard all the way. We can never let up.
要取得成功,我们必须有坚定的决心,坚持不懈,坚韧不拔。我们必须使自己一路努力工作。我们不能放松。
To me, there is something superbly symbolic in the fact that an astronaut, sent up as assistant to a series of computers, found that he worked more accurately and more intelligently than they. Inside the capsule, man is still in charge.
对我来说,有一件极具象征意义的事情,那就是一名宇航员作为一系列电脑的助手被送上太空,他发现自己比电脑工作得更精确、更聪明。在太空舱内,仍由人负责。
To not be modest about it, you'll find that with only a couple of exceptions, most of the musicians that I've worked with have done their best work by far with me.
不要谦虚,你会发现,除了少数几个例外,我合作过的大多数音乐家都在我身上做出了最好的作品。
To preserve a trading state from decline, the greatest care must be taken, to support a perfect balance between the hands employed in work and the demand for their labour.
为了使一个贸易国家不致衰落,必须极为谨慎地支持在工作中所雇用的人手和对其劳动力的需求之间取得完美的平衡。
To receive applause for works which do not demand all our powers hinders our advance towards a perfecting of our spirit. It usually means that thereafter we stand still.
为那些不需要我们所有力量的工作而鼓掌,会阻碍我们向完善我们的精神前进。这通常意味着从那以后我们就站着不动了。
To relax, I work.
为了放松,我工作。
To survive, humans will work together. Accept each other. For a moment, we are all equal. Backs against the wall, human beings are at their finest.
为了生存,人类将共同努力。接受对方。有那么一刻,我们都是平等的。背靠着墙,人是最优秀的。