A person who has not done one half his day's work by ten o clock, runs a chance of leaving the other half undone.
一个人如果在十点钟前没有完成他一天工作的一半,就有可能把另一半工作留到以后去做。
A person who has not done one half his day's work by ten o clock, runs a chance of leaving the other half undone.
一个人如果在十点钟前没有完成他一天工作的一半,就有可能把另一半工作留到以后去做。
A plough that worketh, shines; but still water stinks.
工作的犁,发光;但静水发臭。
A poet's work is to name the unnameable, to point at frauds, to take sides, start arguments, shape the world, and stop it going to sleep.
诗人的工作就是指名道姓,指名道姓,指名道姓,指名道姓,指名道姓,指名道姓,指名道姓,指名道姓,指名道姓,指名道姓,指名道姓,指名道姓,指名道姓,指名道姓,指名道姓,指名道姓,指名道姓。
A relationship is like another job, you know, you have to work at it all the time.
一段感情就像另一份工作,你知道,你必须一直工作下去。
A relationship requires a lot of work and commitment.
一段关系需要大量的工作和承诺。
A rose is the visible result of an infinitude of complicated goings on in the bosom of the earth and in the air above, and similarly a work of art is the product of strange activities in the human mind.
玫瑰是大地和天空中无数复杂活动的有形产物,同样,一件艺术品也是人类头脑中奇怪活动的产物。
A school out of Canberra sends me a term's worth of work. I sit on the couch by myself and complete it and send it back.
堪培拉的一所学校送我一学期的工作。我一个人坐在沙发上完成它,然后把它寄回去。
A scientist worthy of his name, about all a mathematician, experiences in his work the same impression as an artist; his pleasure is as great and of the same nature.
一位名副其实的科学家,差不多都是数学家,在他的作品中体验到了与艺术家相同的感受;他的快乐是一样的伟大和相同的性质。
A shoe that is too large is apt to trip one, and when too small, to pinch the feet. So it is with those whose fortune does not suit them.
鞋太大容易绊倒人,鞋太小又夹不住脚。那些命运不适合他们的人也是如此。
A show is exhausting when it stinks. It's exhausting when you have to work overtime to make something work.
一场表演如果糟糕透了,就会让人筋疲力尽。你得加班加点才能把事情做好,真是累死人了。
A successful man continues to look for work after he has found a job.
一个成功的人找到工作后会继续找工作。
A task becomes a duty from the moment you suspect it to be an essential part of that integrity which alone entitles a man to assume responsibility.
从你怀疑一项任务是一个人承担责任的正直品质的重要组成部分的那一刻起,它就变成了一种责任。
A whim, a passing mood, readily induces the novelist to move hearth and home elsewhere. He can always plead work as an excuse to get him out of the clutches of bothersome hosts.
一时的心血来潮,转瞬即逝的情绪,很容易诱使小说家把壁炉和家搬到别处去。他总能以工作为借口摆脱烦人的主人的控制。
A woman who dances too much gets ill from little work.
跳舞跳得太多的女人因工作太少而生病。
A work in progress. And the possibilities are endless.
正在进行的工作。可能性是无限的。