Truth will ultimately prevail where there is pains to bring it to light.
真理最终会在人们努力揭示它的地方取得胜利。
Truth will ultimately prevail where there is pains to bring it to light.
真理最终会在人们努力揭示它的地方取得胜利。
Truth would quickly cease to be stranger than fiction, once we got as used to it.
一旦我们习惯了,真理很快就不再比小说更离奇了。
Truth, also is the pursuit of it.
真理,也是对它的追求。
Truth, like a little dog, will always find its way out into the street.
真理就像一条小狗,总能找到它的路走到大街上。
Truth, like a torch, the more it's shook it shines.
真理就像火把,越晃越亮。
Truth, like beauty, is in the eyes of the beholder.
真象美一样,在观察者的眼中。
Truth, like the burgeoning of a bulb under the soil, however deeply sown, will make its way to the light.
真理就像土壤下萌芽的球茎,无论播种得多深,总会走向光明。
Truth, like the juice of the poppy, in small quantities, calms men; in larger, heats and irritates them, and is attended by fatal consequences in excess.
真理就像罂粟花的汁液,只要少量,就能使人平静;在更大的范围内,它们会被加热和刺激,并伴有过量的致命后果。
Truth, which is important to a scholar, has got to be concrete. And there is nothing more concrete than dealing with babies, burps and bottles, frogs and mud.
对学者来说很重要的真理必须是具体的。没有什么比处理婴儿、打嗝、瓶子、青蛙和泥巴更具体的事情了。
Truthfulness has never been counted among the political virtues, and lies have always been regarded as justifiable tools in political dealings.
诚实从来没有被列入政治美德,谎言一直被认为是政治交易的正当工具。
Truths and roses have thorns about them.
真理和玫瑰,身旁都有刺。
Truths are as much a matter of questions as answers.
真理既是答案,也是问题。
Truths emerge from facts, but they dip forward into facts again and add to them; which facts again create or reveal new truth (the word is indifferent) and so on indefinitely. The 'facts' themselves meanwhile are not true. They simply are. Truth is the function of the beliefs that start and terminate among them.
真理从事实中产生,但它们又深入到事实中,并加以补充;这些事实又无限地创造或揭示新的真理(这个词是无关紧要的)等等。与此同时,“事实”本身并不真实。他们只是。真理是信仰的功能,信仰在真理中开始和结束。
Turn your head away from the screen, my friend. It will tell you nothing more.
把你的头从屏幕上移开,我的朋友。它不会告诉你更多。
Understanding is the knowing of misunderstanding.
理解是对误解的理解。