Decent people have too much respect for others to be overachievers.
正派的人对他人太过尊重,不会取得太大的成就。
Decent people have too much respect for others to be overachievers.
正派的人对他人太过尊重,不会取得太大的成就。
Distance makes the heart grow fonder, and familiarity breeds contempt. According to this my soul mate should be in Thailand.
距离使两颗心靠得更近,亲近滋生轻蔑。根据这个,我的灵魂伴侣应该在泰国。
Do Lipton employees take coffee breaks?
利普顿的员工有喝咖啡的休息时间吗?
Do you know that Old Age may come after you with equal grace, force, fascination?
你知不知道,你的晚年也会以同样的优雅、力量和魅力降临?
Do you know what it means to come home at night to a woman who'll give you a little love, a little affection, a little tenderness? It means you're in the wrong house, that's what it means.
你知道晚上回家对一个会给你一点爱,一点感情,一点温柔的女人意味着什么吗?这意味着你在错误的房子里,这就是它的意思。
Do you set down your name in the scroll of youth, that are written down old with all the characters of age?
你把你的名字写在青春的书卷上吗?
Don't remember me as too nice or beautiful or funny, because then you'll be disappointed.
不要认为我太好、太漂亮或太搞笑,否则你会失望的。
Don't smoke too much, drink too much, eat too much or work too much. We're all on the road to the grave -- but there's no need to be in the passing lane.
不要抽太多烟,喝太多酒,吃太多或工作太多。我们都在通往坟墓的路上——但没有必要走在过路的小巷里。
Don't talk to the crazy kids. I longed to shout back that we weren't crazy. I'd mistaken her kid for a ghost, that's all.
别跟那些疯孩子说话。我真想大声说我们没有疯。我把她的孩子误认为鬼了,就是这样。
Don’t shave my head to make your wig of selfishness. Shave it because you care.
别把我的头剃光,让你的假发变成自私。刮胡子是因为你在乎。
Doth not the appetite alter? A man loves the meat in his youth that he cannot endure in his age.
食欲不改变吗?人年轻时爱吃肉,老了就吃不下了。
Dreams are renewable. No matter what our age or condition, there are still untapped possibilities within us and new beauty waiting to be born.
梦想是可再生的。无论我们的年龄和状况如何,我们内心仍有未开发的可能性和新的美丽等待着我们的诞生。
Each age has deemed the new-born year. The fittest time for festal cheer.
每个年龄层都认为是新生的一年。节日庆祝的最佳时机。
Each of the professions means a prejudice. The necessity for a career forces every one to take sides. We live in the age of the overworked, and the under-educated; the age in which people are so industrious that they become absolutely stupid.
每一种职业都意味着一种偏见。职业的必要性迫使每个人都站在自己的一边。我们生活在一个工作过度、受教育不足的时代;在这个时代,人们是如此勤奋以至于他们变得绝对愚蠢。
Education: learning to find your purpose. Upon finding your purpose: what did I learn?
教育:学会发现自己的目标。找到你的目标:我学到了什么?