We're born alone, we live alone, we die alone. Only through our love and friendship can we create the illusion for the moment that we're not alone.
我们孤独地出生,孤独地生活,孤独地死去。只有通过我们的爱和友谊,我们才能制造出我们并不孤单的幻觉。
We're born alone, we live alone, we die alone. Only through our love and friendship can we create the illusion for the moment that we're not alone.
我们孤独地出生,孤独地生活,孤独地死去。只有通过我们的爱和友谊,我们才能制造出我们并不孤单的幻觉。
Weep for the mourners, not for the dead; they have gone to their rest, and we are left to lament.
为哀悼者哭泣,而不是为死者;他们已经安息了,我们只能悲伤。
Weeping is not the same thing as crying, It takes your whole body to weep, and when it`s over, you feel like you don`t have any bones left to hold you up.
哭泣和哭泣是两码事,你的整个身体都在哭泣,当你哭完的时候,你会觉得自己已经没有任何支撑你的骨头了。
Well, there's a remedy for all things but death, which will be sure to lay us flat one time or other.
哦,除了死亡,还有一种万能的药,它总有一天会把我们击倒的。
What I fear most, I think, is the death of the imagination.
我认为,我最害怕的是想象力的消亡。
What I look forward to is continued immaturity followed by death
我所期待的是继续不成熟,然后死亡
What a more beautiful world this would be if we didn't wait til people were dead before we honored their spirit.
如果我们不等到人们死去后才去尊敬他们的精神,这个世界将会多么美丽啊!
What are you gonna do, talk the alien to death?
你要怎么做,把外星人说死?
What glitters may not be gold; and even wolves may smile; and fools will be led by promises to their deaths.
闪光的未必是金子;甚至狼也会笑;愚昧人必被应许牵到死地。
What is ironic is that Allen Ginsberg's importance was in its twilight for so many years that it took his death to bring it to the front page. He electrified an entire world!
具有讽刺意味的是,艾伦•金斯伯格的重要性在这么多年的暮年才显现出来,以至于直到他的去世才登上了头版。他震撼了整个世界!
What is this slow blue dream of living, and this fevered death by dreaming?
这缓慢的蓝色梦想是什么,这因梦想而狂热的死亡是什么?
What kind of heart does one have to have in order to be able to get rid of these, without regret, as if they were empty beer cans?
一个人要有什么样的心才能毫无遗憾地摆脱这些东西,就像它们是空的啤酒罐一样?
What kind of lifehave you lived, little one, that everything seems to be a question of fair and unfair? Life and death just are. Fair has nothing to do with it.
孩子,你过着怎样的生活,一切似乎都是一个关于公平和不公平的问题?生与死就是如此。这与公平无关。
What we call 'time' isn't chronological but spatial; what we call 'death' is merely a transition between different kinds of matter.
我们所说的“时间”不是按时间顺序排列的,而是空间上的;我们所谓的“死亡”只不过是不同物质之间的过渡。
What we have done for ourselves alone dies with us. What we have done for others and the world remains and is immortal...
我们为自己所做的一切都将随着我们一起死去。我们为他人和世界所做的一切都将永垂不朽……