Dreams are necessary to life.
梦想是生活所必需的。
Dreams are necessary to life.
梦想是生活所必需的。
Dreams are not real; but when you are inside a dream, it is real to you.
梦不是真实的;但当你在梦中,它对你来说是真实的。
Dreams are only dreams until you wake up and make them real.
梦想只是梦想,直到你醒来,把它们变成现实。
Dreams are shadows cast by truth shining on our darkest secrets.
梦想是真理的阴影,照耀着我们最黑暗的秘密。
Dreams are the answers to questions that we haven't yet figured out how to ask.
梦是那些我们还不知道如何去问的问题的答案。
Dreams are the bright creatures of poem and legend, who sport on earth in the night season, and melt away in the first beam of the sun, which lights grim care and stern reality on their daily pilgrimage through the world.
梦是诗歌和传说中灿烂的生灵,它们在黑夜的季节里在大地上嬉戏,在第一缕阳光中融化,在它们每日的世界朝圣之旅中,第一缕阳光照亮了严酷的关怀和严峻的现实。
Dreams are the touchstones of our character.
梦想是我们性格的试金石。
Dreams are the way to unfulfilled wishes in the individual; visions are the way to unfulfilled dreams in mankind.
梦想是实现个人未实现愿望的途径;愿景是通往人类未实现梦想的道路。
Dreams are today's answers to tomorrow's questions.
梦想是今天对明天问题的回答。
Dreams are true while they last, and do we not live in dreams?
梦是真实的,当它们持续的时候,我们不是生活在梦里吗?
Dreams are what keep a man going.
梦想是使人前进的动力。
Dreams at first seem impossible, then seem improbable, and finally, when we commit ourselves, become inevitable.
梦想开始似乎不可能,然后似乎不可能,最后,当我们承诺,成为不可避免的。
Dreams become reality when we put our minds to it.
只要我们用心去做,梦想就会变成现实。
Dreams can be like charades in which we act out words rather than see or speak them.
梦就像哑谜,我们把单词表演出来,而不是看到或说出来。
Dreams come a size too big so we can grow into them.
梦想来的太大,所以我们可以成长为他们。