The problem isn't to learn to love humanity, but to learn to love those members of it who happen to be at hand.
问题不在于学会爱人类,而在于学会爱那些碰巧就在身边的人。
The problem isn't to learn to love humanity, but to learn to love those members of it who happen to be at hand.
问题不在于学会爱人类,而在于学会爱那些碰巧就在身边的人。
The problems I had existed before I did, and I discovered them.
我以前就存在的问题,我发现了它们。
The real world is far too complex and unpredictable to make something like the idea of humanity controlling its own evolution or engineering itself - well, I wouldn't say impossible but it should be approached with a degree of caution.
现实世界太过复杂和不可预测,以至于人类无法控制自己的进化或改造自己——我不会说不可能,但我们应该谨慎对待这个问题。
The reason is that till date, in spite of advances in information technology and strategies of information, the written word in the form of books still remains one of humanity's most enduring legacies.
其原因在于,尽管信息技术和信息策略取得了进步,但迄今为止,以书籍形式出现的书面文字仍然是人类最持久的遗产之一。
The rising sun can dispel the darkness of night, but it cannot banish the blackness of malice, hatred, bigotry, and selfishness from the hearts of humanity.
初升的太阳可以驱散黑夜的黑暗,但它不能驱除人类心中的邪恶、仇恨、偏执和自私。
The romantic idea is that everybody around a writer must suffer for his talent. I think a writer is a citizen of humanity, part of his nation, part of his family. He may have to make some compromises.
浪漫主义的观点是,作家周围的每个人都必须为他的才华付出代价。我认为作家是人类的公民,是国家的一部分,是家庭的一部分。他可能不得不做出一些妥协。
The stream of time sweeps away errors, and leaves the truth for the inheritance of humanity.
时间的洪流冲走了错误,留下了真理留给人类的遗产。
The strides of humanity are slow, they can only be counted in centuries.
人类的步伐是缓慢的,它们只能用几个世纪来计算。
The traveller's-eye view of men and women is not satisfying. A man might spend his life in trains and restaurants and know nothing of humanity at the end. To know, one must be an actor as well as a spectator.
从旅游者的角度看,男人和女人的观点是不令人满意的。一个人可能在火车和餐馆里度过一生,到最后却对人性一无所知。要知道,一个人必须既是演员又是观众。
The twentieth century may tell us that we have nothing to be complacent about in the recent history of humankind; but it also tells us that there is nothing inevitable about tyranny.
二十世纪可能告诉我们,在人类近代史上,我们没有什么可自满的;但它也告诉我们,暴政并非不可避免。
The way I look at humanity, I don't think there's good guys or bad guys. We're all potentially bad and potentially good.
在我看来,人性本无好坏之分。我们都有潜在的坏和潜在的好。
There are all kinds of people in the world: asses and mules, dogs and hogs, and also worms.
世界上有各种各样的人:驴子和骡子,狗和猪,还有虫子。
There are always great deals of humanity in the characters that have been offered to me.
在我所接触到的人物中,总是有大量的人性。
There are matters in the Bible, said to be done by the express commandment of God, that are shocking to humanity and to every idea we have of moral justice.
圣经中有一些事情,据说是由上帝明确的命令来完成的,这对人类和我们对道德正义的每一个观念都是令人震惊的。
There are no bad beasts except man.
世上只有人类。