Man is like a breath, his days like a passing shadow.
人好像一口气,他的年日好像影儿快快过去。
Man is like a breath, his days like a passing shadow.
人好像一口气,他的年日好像影儿快快过去。
Man is subject to innumerable pains and sorrows by the very condition of humanity, and yet, as if nature had not sown evils enough in life, we are continually adding grief to grief and aggravating the common calamity by our cruel treatment of one another.
人类所处的环境使人类遭受了无数的痛苦和悲伤,然而,仿佛大自然在生活中播种的罪恶还不够多,我们还在不断地增加痛苦,通过彼此间的残忍对待使共同的灾难更加恶化。
Man tames not vengeance; vengeance breaks the man.
人不能驯服复仇;复仇毁了人。
Many love humanity without loving men.
许多人爱人性,却不爱男人。
Men and women are hard ore, we do not go to slag in a mere few seasons of forge.
男人和女人都是坚硬的矿石,我们不可能在短短几季的锻造中变成炉渣。
Men are cruel, but Man is kind.
人是残忍的,但人是善良的。
Men don't change. They just learn to disguise the lack of change.
男人不改变。他们只是学会了掩饰缺乏改变。
My horizon on humanity is enlarged by reading the writers of poems, seeing a painting, listening to some music, some opera, which has nothing at all to do with a volatile human condition or struggle or whatever. It enriches me as a human being.
通过阅读诗歌作家的作品,看一幅画,听一些音乐,听一些歌剧,我对人性的视野得到了扩大,而这些都与动荡不安的人类状况或斗争无关。它丰富了我作为一个人。
My life is an indivisible whole, and all my attitudes run into one another; and they all have their rise in my insatiable love for mankind.
我的生活是一个不可分割的整体,我所有的态度都是相互冲突的;我对人类贪得无厌的爱使他们都得到了升华。
My passionate sense of social justice and social responsibility has always contrasted oddly with my pronounced lack of need for direct contact with other human beings and human communities.
我强烈的社会正义感和社会责任感总是与我明显缺乏与他人和人类社会直接接触的需要形成奇怪的对比。
No one makes a revolution by himself; and there are some revolutions which humanity accomplishes without quite knowing how, because it is everybody who takes them in hand.
没有人能独自完成一场革命;有些革命是人类在不知不觉中完成的,因为每个人都掌握着它们。
Nor shall derision prove powerful against those who listen to humanity or those who follow in the footsteps of divinity, for they shall live forever. Forever.
对于那些听从人类或追随神性脚步的人,嘲笑也不会证明是有力的,因为他们将永远活着。直到永远。
Nothing is so powerful as an insight into human nature . . . what compulsions drive a man, what instincts dominate his action . . . if you know these things about a man you can touch him at the core of his being.
没有什么比洞察人性更有力量……什么强迫驱使一个人,什么本能支配他的行为……如果你了解一个人的这些事情,你就能触及他的本质。
On the contrary, if they are treated with justice and humanity, proper example and the advantages of education given them, the coming years will be as bright and prosperous to the unfortunate race as the past has been dark and painful.
相反,如果他们得到公正和人道的对待,得到适当的榜样和给予他们的教育的好处,未来的岁月对不幸的种族将象过去的黑暗和痛苦一样光明和繁荣。
One man differs from another in three things: his voice, his appearance, and his mind.
一个人与另一个人在三件事上是不同的:他的声音,他的外表和他的思想。