A bumper of good liquor will end a contest quicker than justice, judge, or vicar.
一大杯好酒比法官、法官或牧师更快地结束一场比赛。
A bumper of good liquor will end a contest quicker than justice, judge, or vicar.
一大杯好酒比法官、法官或牧师更快地结束一场比赛。
A good and faithful judge ever prefers the honorable to the expedient.
一个善良而忠实的法官总是喜欢高尚的东西而不喜欢权宜之计。
A jury of my countrymen, it is true, have found me guilty of the crime of which I stood indicted. For this I entertain not the slightest feeling of resentment towards them.
的确,我的同胞组成的陪审团已经认定我犯有被指控的罪行。因此,我对他们没有丝毫的怨恨。
A just person is one who is conformed and transformed into justice.
一个公正的人是一个被认可并转化为正义的人。
A society that has more justice is a society that needs less charity.
一个更公正的社会是一个更少需要慈善的社会。
A soul that is kind and intends justice discovers more than any sophist.
一个善良的、意图正义的灵魂比任何诡辩家发现得都多。
All human laws are, properly speaking, only declaratory; they have no power over the substance of original justice.
恰当地说,所有人类的法律都只是宣告性的;他们对原始正义的实质没有权力。
All the great things are simple, and many can be expressed in a single word: freedom, justice, honor, duty, mercy, hope.
所有伟大的事情都很简单,很多都可以用一个词来表达:自由、正义、荣誉、责任、仁慈、希望。
An eye for an eye will make the whole world blind.
以眼还眼会使整个世界失明。
An ounce of favour goes further, or is worth more, than a pound of justice.
一盎司的恩惠比一磅的正义走得更远,或者更有价值。
And from the moment that we realized it was a terrorist attack, there isn't an agent or a support person in the FBI that wasn't committed to bringing to justice those who were responsible for this.
从我们意识到这是一起恐怖袭击的那一刻起,联邦调查局没有一个特工或支持人员不致力于将对此负责的人绳之以法。
And this we should believe: that hope and volition can bring us closer to our ultimate goal: justice for all, injustice for no-one.
我们应该相信:希望和意志能使我们更接近我们的最终目标:人人享有公正,任何人不得不公。
As long as justice and injustice have not terminated their ever renewing fight for ascendancy in the affairs of mankind, human beings must be willing, when need is, to do battle for the one against the other.
只要正义和不公正没有结束它们在人类事务中为取得支配地位而进行的不断更新的斗争,人类就必须愿意在必要时为正义和不公正进行斗争。
As you suggested I have in the following disputed certain passages, trusting you will do me the justice either to modify the same or add a note in the new edition stating that I dispute,' etc.
正如你所建议的,我在以下有争议的段落中,相信你会公正地修改相同的段落,或者在新版本中添加说明,说明我的争议,等等。
Banks' beer. There's nothing like it! To Brazil. And to Barbados justice.
银行的啤酒。没有比这更好的了!到巴西。还有巴巴多斯的正义。