My return to London introduced me to a wider range of society.
我回到伦敦后,接触了更广泛的社会。
My return to London introduced me to a wider range of society.
我回到伦敦后,接触了更广泛的社会。
Nature makes only dumb animals. We owe the fools to society.
大自然只会制造哑巴动物。我们把这些傻瓜归功于社会。
Neither the life of an individual nor the history of a society can be understood without understanding both.
一个人的生活和一个社会的历史,如果不同时了解两者,都是无法理解的。
No emancipation without that of society.
没有社会的解放就没有解放。
No matter what a woman's appearance may be, it will be used to undermine what she is saying and taken to individualize - as her personal problem - observations she makes about the beauty myth in society.
无论一个女人的外貌如何,它都会被用来破坏她所说的话,并被用来个性化——作为她的个人问题——她对社会上的美丽神话所做的观察。
No society can surely be flourishing and happy, of which the far greater part of the members are poor and miserable.
如果一个社会的大部分成员都很贫穷和痛苦,这个社会就不可能繁荣和幸福。
No society has been able to abolish human sadness, no political system can deliver us from the pain of living, from our fear of death, our thirst for the absolute. It is the human condition that directs the social condition, not vice versa.
没有一个社会能够消除人类的悲伤,没有一个政治制度能够把我们从生活的痛苦、对死亡的恐惧和对绝对的渴望中解救出来。是人的条件决定了社会的条件,而不是社会条件决定人的条件。
Normal social behavior requires that we be able to recognize identities in spite of change. Unless we can do so, there can be no human society as we know it.
正常的社会行为要求我们能够在变化中识别身份。除非我们能这样做,否则就不会有我们所知的人类社会。
Not only is the self entwined in society; it owes society its existence in the most literal sense.
自我不仅与社会交织在一起;从最字面的意义上说,它的存在归功于社会。
Nothing ever gets settled in this town. a seething debating society in which the debate never stops, in which people never give up, including me. And so that's the atmosphere in which you administer.
这个镇上什么都没有安顿下来。一个沸腾的辩论社,辩论永不停止,人们永不放弃,包括我在内。这就是你管理的氛围。
Novel technologies and ideas that impinge on human biology and their perceived impact on human values have renewed strains in the relationship between science and society.
冲击人类生物学的新技术和新思想及其对人类价值观的影响,使科学与社会之间的关系再度紧张。
Of course I believe imaginative architecture can make a difference to people's lives, but I wish it was possible to divert some of the effort we put into ambitious museums and galleries into the basic architectural building blocks of society.
当然,我相信富有想象力的建筑可以改变人们的生活,但我希望我们能够把一些精力转移到雄心勃勃的博物馆和画廊,投入到社会的基本建筑构件中去。
One of the marks of a truly vigorous society is the ability to dispense with passion as a midwife of action - the ability to pass directly from thought to action.
一个真正充满活力的社会的标志之一是,作为一个行动的助产士,能够摒弃激情——能够直接从思想转移到行动。
Our guiding principle was that design is neither an intellectual nor a material affair, but simply an integral part of the stuff of life, necessary for everyone in a civilized society.
我们的指导原则是,设计既不是智力问题,也不是物质问题,它只是生活中不可或缺的一部分,是文明社会中每个人都必须具备的。
Our individual lives cannot, generally, be works of art unless the social order is also.
一般来说,我们的个人生活不可能是艺术品,除非社会秩序也是。